伯尼尔行动(7 / 17)
K?nig从你身后半步的位置上前,低下头,声音极轻。
“Friend or target?(自己人还是目标?)”
你用同样低的声音回复:
“Friend.(自己人。)”
K?nig点点头。
————
马克从人群里走过来,手里端着两杯香槟。他的面具是深蓝色的,边缘镶着银线。看到你时,他忍不住弯起眼睛。
“Lynn. You look…stunning.(Lynn。您看起来……美极了。)”
你接过香槟。
“Thank you, Marc. You look sharp yourself.(谢谢,马克。您看起来也很精神。)”
他笑了,伸出手臂。
你挽住。
他引着你走向窗边那张预留的桌子。落地窗外,阿尔卑斯山的夜景在月光下泛着幽蓝的光。
他坚持要给你点一杯香槟。你笑着拒绝,说“真的不行,我会失态的”。他妥协了,换成一杯几乎没有酒精的气泡水。
窗外是雪山夜景。餐厅里灯光柔和。
坐下。点餐。闲聊。
“You said you're from London, studying art? Which school?(您说您从伦敦来,学艺术的?哪个学校?)”
他的语气漫不经心。
你端起水杯,抿了一口:“Central Saint Martins. Graduated last year.(中央圣马丁。去年毕业的。)”
“Oh?(哦?)” 他的眉毛动了动,面具后的眼睛亮了一下,“I have a niece there. She's majoring in sculpture. What about you?(我有个侄女也在那里。她主修雕塑。您呢?)”
“Oil painting. Landscapes mostly.(油画。主要是风景。)”
“No wonder you came to the Alps.(怪不得您来阿尔卑斯山。)” 他笑了,靠在椅背上。然后他的目光越过你,看向你身后不远处的另一张桌子,“But… alone? Your security?(不过……一个人?您的安保?)”
K?nig坐在那里,面前摆着一份牛排,正在切。他的动作很慢,眼睛始终没离开过你们所在的这张桌子。
你笑了笑:“He doesn't talk much. But the agency insisted.(他不太爱说话。但安保公司坚持要派人。)”
“Smart.(明智)” 马克点点头,目光重新落回你脸上,“A beautiful girl traveling alone… better to be safe.(漂亮女孩一个人旅行……还是小心些好。)”
“You know,(您知道吗,)” 他突然说问,“I've been in this hotel for ten years. Met a lot of guests from London. Your accent… doesn't sound quite London.(我在酒店工作十年,见过很多从伦敦来的客人。您说话的口音……不太像伦敦人。)”
他的语气很随意,但你注意到他的目光开始长时间停驻在你脸上,除却欣赏,是审视。
你轻轻攥紧大腿上的裙面,面上笑得坦然:“International school. My parents are Chinese, but I grew up in England. Mixed accent, I guess.(国际学校。我父母是中国人,但我在英国长大。口音大概混了。)”
他点点头:“Ah, that explains it. You must speak Chinese well, then?(原来如此。您中文一定很好吧?)”
“Of course. But no use here.(当然。不过在这儿用不上。)” ↑返回顶部↑
“Friend or target?(自己人还是目标?)”
你用同样低的声音回复:
“Friend.(自己人。)”
K?nig点点头。
————
马克从人群里走过来,手里端着两杯香槟。他的面具是深蓝色的,边缘镶着银线。看到你时,他忍不住弯起眼睛。
“Lynn. You look…stunning.(Lynn。您看起来……美极了。)”
你接过香槟。
“Thank you, Marc. You look sharp yourself.(谢谢,马克。您看起来也很精神。)”
他笑了,伸出手臂。
你挽住。
他引着你走向窗边那张预留的桌子。落地窗外,阿尔卑斯山的夜景在月光下泛着幽蓝的光。
他坚持要给你点一杯香槟。你笑着拒绝,说“真的不行,我会失态的”。他妥协了,换成一杯几乎没有酒精的气泡水。
窗外是雪山夜景。餐厅里灯光柔和。
坐下。点餐。闲聊。
“You said you're from London, studying art? Which school?(您说您从伦敦来,学艺术的?哪个学校?)”
他的语气漫不经心。
你端起水杯,抿了一口:“Central Saint Martins. Graduated last year.(中央圣马丁。去年毕业的。)”
“Oh?(哦?)” 他的眉毛动了动,面具后的眼睛亮了一下,“I have a niece there. She's majoring in sculpture. What about you?(我有个侄女也在那里。她主修雕塑。您呢?)”
“Oil painting. Landscapes mostly.(油画。主要是风景。)”
“No wonder you came to the Alps.(怪不得您来阿尔卑斯山。)” 他笑了,靠在椅背上。然后他的目光越过你,看向你身后不远处的另一张桌子,“But… alone? Your security?(不过……一个人?您的安保?)”
K?nig坐在那里,面前摆着一份牛排,正在切。他的动作很慢,眼睛始终没离开过你们所在的这张桌子。
你笑了笑:“He doesn't talk much. But the agency insisted.(他不太爱说话。但安保公司坚持要派人。)”
“Smart.(明智)” 马克点点头,目光重新落回你脸上,“A beautiful girl traveling alone… better to be safe.(漂亮女孩一个人旅行……还是小心些好。)”
“You know,(您知道吗,)” 他突然说问,“I've been in this hotel for ten years. Met a lot of guests from London. Your accent… doesn't sound quite London.(我在酒店工作十年,见过很多从伦敦来的客人。您说话的口音……不太像伦敦人。)”
他的语气很随意,但你注意到他的目光开始长时间停驻在你脸上,除却欣赏,是审视。
你轻轻攥紧大腿上的裙面,面上笑得坦然:“International school. My parents are Chinese, but I grew up in England. Mixed accent, I guess.(国际学校。我父母是中国人,但我在英国长大。口音大概混了。)”
他点点头:“Ah, that explains it. You must speak Chinese well, then?(原来如此。您中文一定很好吧?)”
“Of course. But no use here.(当然。不过在这儿用不上。)” ↑返回顶部↑